Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж69992:Філол./2014/49<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Наукові записки Національного університету "Острозька академія"
: наук. журн..- Острог. Серія, Філологія
Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu "Ostrozʹka akademìâ". Serìâ Fìlologìčna

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Фонетична, лексична та граматична системи мови та методи їх досліджень

  4. Бакун О. А. Структурні особливості займенникової репризи в сучасній англійській мові. - C. 3-5.
  5. Білицька В. Граматичні особливості текстів відеорепортажів. - C. 6-7.
  6. Богачик М. С. Особливості перекладу комп’ютерних скорочень в англомовних текстах. - C. 8-11.
  7. Буньо Г. Б. Сучасні методи вирішення проблеми граматичної омонімії в тексті. - C. 12-16.
  8. Ванівська О. І., Дубравська Д. М. Структурні моделі та морфологічні ознаки композитів-колоративів. - C. 17-19.
  9. Войналович Л. П. Особливості функціонування займенника it в сучасній англійській мові. - C. 20-22.
  10. Голтвеницька М. В. Складнопідрядні речення із підрядним відповідності як окремий семантичний різновид детермінантних складнопідрядних утворень. - C. 23-26.
  11. Гошовська І. В. Детермінологізація як складова інтелектуалізації мови. - C. 27-30.
  12. Гримашевич Г. І. Ступенювання прислівників в українських діалектах. - C. 31-33.
  13. Гурецька М. В. Роль комунікативно значущих жестів у актуалізації емоційного стану роздратування. - C. 34-36.
  14. Демиденко О. П., Горбатюк О. А. Терміносистема фахової мови сталого розвитку та її особливості. - C. 37-39.
  15. Дерев’янко Л. І. Прийменниково-субстантивні корелятиви з вторинними темпоральними прийменниками як експлікатори семантики часової попередності. - C. 40-44.
  16. Забужанська І. Д. Полівекторність дослідження мовленнєвого ритму. - C. 45-47.
  17. Касяненко Д. С. Дериваційний потенціал термінів правничого євролекту в німецькій та українській мовах. - C. 48-49.
  18. Ковальчук О. П., Ковальчук В. Д. Пізнавально-комунікативний підхід у навчанні монологічного мовлення в старших класах середньої школи. - C. 50-51.
  19. Коляда Е. К. Лексико-фразеологічна репрезентація рішучості в сучасній англійській мові. - C. 52-54.
  20. Кочукова Н. І. Терміни з компонентом нео- в українській науковій мові. - C. 55-57.
  21. Кузнецова М. О. Особливості відтворення граматичних явищ англомовних науково-технічних текстів при перекладі українською мовою. - C. 58-60.
  22. Кшановський О. Ч. Групова афіксація та факультативність формантів у системі морфологічного типу перської мови. - C. 61-64.
  23. Лукач М. О. Принципи організації дієслівної лексики в лексико-семантичних групах. - C. 65-66.
  24. Малишко О. Ю., Козуб Л. С. Систематизація перекладацьких трансформацій для термінів з ветсанекспертизи, санітарії та гігієни продукції тваринництва. - C. 67-69.
  25. Малярчук О. В. Неологізми, неоніми, терміни в сучасних англійських наукових текстів. - C. 70-72.
  26. Мизин Т. О. Функціонування моделі сполучуваності NPRPN у текстах белетристичного та наукового функціональних стилів. - C. 73-76.
  27. Мізіна О. І. Складнонульсуфіксальні ад’єктивні деривати з першим числівниковим та другим іменниковим компонентом з семою "звук". - C. 77-80.
  28. Мойсей Л. Т. Лексико-семантична вербалізація чоловічого та жіночого мікропросторів роду в ранньоновоанглійській мові. - C. 81-83.
  29. Новікова Т. В. Лексико-граматичні трансформації в перекладі П. Анатольсткого поеми "Кавказ" Т. Г. Шевченка. - C. 84-87.
  30. Олексієнко А. В. Ідентифікація складного речення з детермінативним підрядним серед інших типів гіпотаксису. - C. 88-90.
  31. Панчишин М. В. Особливості внутрішньої форми медичних термінів в сучасній українській і польській мовах. - C. 91-94.
  32. Папідзе Н. В. Сутність дослідження дериваційного потенціалу слів у межах словотвірних парадигм та словотвірних гнізд: теоретичний аспект. - C. 95-98.
  33. Підгірна Н. М. Різновиди лінгвістичної компресії у французькій мові. - C. 99-101.
  34. Попов С. Л. Дифференциация грамматических вариантов перцептивно-аргументационным методом: показатели партитивности и цельности. - C. 102-106.
  35. Романченко А. П., Хрустик Н. М. Офіційні назви автомобілів та їх функційно-прагматичне спрямування: етимологічно-словотвірний аспект. - C. 107-109.
  36. Стрига Е. В. Історичний розвиток англійської фразеології. - C. 110-112.
  37. Ткач П. Б., Мясоєдова С. В. Граматична репрезентація пропозитивного змісту в структурі преференційних конструкцій. - C. 113-115.
  38. Товкайло Т., Довбня Л. Позиція кінцевого форманта -ик та його похідних щодо словесного наголосу в сучасній українській мові. - C. 116-119.
  39. Туришева О. О. Морфологічний критерій у виділенні та класифікації частин мови (на матеріалі німецької мови). - C. 120-122.
  40. Фарина Н. Г. Займенниково-означальні речення у синтаксичній структурі повісті "Захар Беркут" І. Я. Франка. - C. 123-125.
  41. Чекарева Є. С. Синтаксичні функції артикля в давньогрецькій мові класичного періоду. - C. 126-131.
  42. Шавелашвілі Є. В. Поняття "частина мови" в сучасному мовознавстві. - C. 132-133.
  43. Швець О. В. Методологічна основа аналізу номінативних речень різноструктурних мов. - C. 134-137.
  44. Шереметьєва К. В., Черниш І. В. К вопросу о методике анализа фоностилистической вариативности. - C. 138-139.
  45. Шиць А. А. Нечленовані речення як специфічні засоби вираження позамовних ситуацій. - C. 140-142.
  46. Школьна Н. О. Утворення термінів у німецькій фаховій мові промислової автоматизації. - C. 143-145.
  47. Щербій Н. Суб’єктні рефлексивні конструкції в українській та польській мовах. - C. 146-149.
  48. Яблонська-Юсик І. В. Віддієслівні запозичення у контексті сучасної французької публіцистики. - C. 150-152.
  49. Стилістика та інтерпретація тексту

  50. Bernar G. B. The phenomenon of silence in S. Beckett’s plays. - C. 153-155.
  51. Chugu S. D. Temporal expressiveness of the narrative. - C. 156-159.
  52. Бабенко О. В., Журба О. Р. Особливості синтезу мистецтв у ранній ліриці М. І. Цвєтаєвої. - C. 160-162.
  53. Вдовенко Т. А. Пространственно-временные характеристики англоязычных художественных произведений с персонажем-нарратором. - C. 163-164.
  54. Володіна Т. С. Функціонально стилістичні особливості німецької лінгвістичної монографії. - C. 165-170.
  55. Гарбар Н. І. Специфіка у перекладі анімаційних фільмів "Нікчемний я" та "Нікченмний я-2". - C. 171-174.
  56. Гладьо С. В. Лексико-семантичні особливості емоціогенних маркерів текстового простору (досвід інтерпретації англійськомовного художнього тексту). - C. 175-177.
  57. Гораль Н. М. Літературна критика і "Записки край узголов’я" Сей Сьонагон. - C. 178-179.
  58. Дорогович Н. О. Експресивне функціонування сакральної лексики в поетичних текстах Яна Твардовського. - C. 180-182.
  59. Жорнокуй У. В. "Інша" жінка (за повістю "Декоративна жінка" Валерія Шевчука). - C. 183-185.
  60. Ідзьо М. В. Способи досягнення емотивно-експресивного ефекту текстів польської преси. - C. 186-188.
  61. Калініченко М. М. У пошуках стилістичних ознак північноамериканського романтизу. - C. 189-192.
  62. Козуб Л. С. Лінгвостилістичні особливості англійської пісні як тексту малої форми. - C. 193-195.
  63. Костецька О. П. Індивідуальне мовлення автора як об’єкт лінгвістики та підходи до його дослідження. - C. 196-199.
  64. Кундис О. Т. Емотивний компонент у номінативних реченнях (на матеріалі італійського масс-медійного дискурсу). - C. 200-202.
  65. Левченко О. М. Жанрова палітра та тематичні обрії американської драматургії. - C. 203-205.
  66. Лященко О. А. Масова література і роман "Обличчя без маски" С. Шелдона. - C. 205-207.
  67. Мартиняк О. А. Займенникові засоби виразності в романі Ірини Вільде "Сестри Річинські". - C. 208-211.
  68. Мельник О. М. Літературний процес як предметна сфера сучасної прози: вияви комічного. - C. 212-215.
  69. Плеханова Т. М., Романюк Н. В. Лінгвостилістичний потенціал політичного дискурсу регіональних друкованих видань. - C. 216-218.
  70. Рогоза О. Б. Використання іронії в епістолярному романі з позиції теорії поліфонії. - C. 219-222.
  71. Росстальна О. А. Специфіка інтерпретації сюжету гомерівського епосу в short story Т. Гарді "The lady Penelope". - C. 223-224.
  72. Тучкова О. О. Метафора як образотвірний елемент у французькому жіночому автобіографічному романі. - C. 225-227.
  73. Устінова Т. А., Христова О. Ф. Інтерпретація роману Е. М. Фостера "Де ангели ступить страшаться". - C. 228-229.
  74. Файчук Т. Г. Структурні та стилістичні особливості пам’яток науково-практичного жанру ХVІІІ ст. . - C. 230-231.
  75. Хмельковська С. В. Тема знищення індивідуальності у романі Герти Мюллер "Гойдалка дихання". - C. 232-234.
  76. Цокол О. О. Драматургічні жанри й соцреалістичний канон у сучасній англійській драматургії 1980-х років. - C. 235-237.
  77. Цолін Д. В. Перспективи дослідження синтаксичного аспекту лінгвопоетики. На матеріалі арамеомовної літургійної поезії ІІ-VІІІ ст. . - C. 238-243.
  78. Шемуда М. Г. Лінгвостилістичні особливості літературної казки "Принцеса Несміяна" А. А. Мілна. - C. 244-246.
  79. Шеремета В. П. Лексико-стилістичні засоби вираження народних уявлень про труднощі та переваги життя вдови (на матеріалі текстів українських народних пісень). - C. 247-250.
  80. Шум О. В. Збереження символічності назви роману І. Багряного "Тигролови" у іншомовних перекладах. - C. 251-252.
  81. Янченко Ю. А. Лексико-семантична репрезентація концепту "кохання" у поетичному мовленні Аркадія Казки. - C. 253-255.
  82. Сучасні підходи та інноваційні технології формування іншомовної комунікативної компетентності

  83. Shandruk S. I. The impact of extralinguistic factors in language policy. - C. 256-259.
  84. Базиляк Н. О. Репрезентація практики та особливості її організації як мовної стратегії у полікультурному просторі. - C. 260-261.
  85. Білозерська Т. В. Використання автентичних відеоматеріалів у навчанні студентів-перекладачів. - C. 262-264.
  86. Бобиль С. В. Реалізація особисто зорієнтованого підходу у процесі викладання РЯІ/УЯІ у вищому навчальному закладі. - C. 265-266.
  87. Бобкова Т. В. Українська корпусна лексикографія: основні етапи й тенденції розвитку. - C. 267-270.
  88. Богданова О. В. Використання автентичних відеоматеріалів для формування комунікативної та соціокультурної компетенції на уроках англійської мови. - C. 271-272.
  89. Гречок Л. М. Використання прийомів та методів інтерактивного навчання у розвитку комунікативної компетенції при вивченні англійської мови. - C. 273-275.
  90. Кіріченко О. М. Особенности развития устной и письменной речи в практике преподавания НСР иностранным студентам. - C. 276-278.
  91. Ковальова К. В. Особисто-орієнтовані технології формування комунікативної компетентності майбутніх інженерів-аграрників. - C. 279-280.
  92. Кравцова Н. Г. Компетентнісний вимір професійної діяльності викладача іноземної мови. - C. 281-284.
  93. Мігірін П. І. Роль новітніх технологій у формуванні іншомовної комунікативної компетенції. - C. 285-288.
  94. Мінкова О. Ф., Надольська Ю. А. Творчі роботи з української та німецької мов у системі розвивального навчання: теоретичний аспект. - C. 289-291.
  95. Ничко О. Я. Фікційно-пародійне зображення гетеростереотипного образу Франції (на матеріалі пародійно-сатиричного роману Дж. Стейнбека "The short reign of Pippin the ІV"). - C. 292-294.
  96. Сторчак М. О. Методика навчання іноземної мови за аудіолінгвальним методом Ч. Фріза і Р. Ладо. - C. 295-296.
  97. Шиян Т. В. Викладання бізнес-курсу англійської мови у підготовці студентів філологічних факультетів. - C. 297-299.
  98. Шкляревський В. Г. Метарозмітка корпусів текстів: стандарти і реалізація. - C. 300-303.
  99. Мовні системи: проблеми розвитку та функціонування в поліетнічному та полікультурному просторі

  100. Берестова А. А. Прецендентні релігійні назви і прецендентні текст із релігійним компонентом як дискурсивні маркери (на матеріалі сучасної української художньої прози). - C. 304-306.
  101. Гавриш О. О. Специфіка взаємодії між німецької літературною мовою та швейцарським діалектом. - C. 307-310.
  102. Грибіник Ю. І. Процеси метафоризації і метонімізації у термінології геодезії та кадастру. - C. 311-313.
  103. Кагановська О. М. Відтворення комічного у художньому перекладі авторських казок. - C. 314-317.
  104. Масель Ю. С. Функціональне призначення інвективних одиниць в англомовному публіцистичному дискурсі. - C. 318-321.
  105. Пелехата О. М. Поліфункційність семантики лексем "пияк, п’яний" у слов’янських мовах. - C. 322-323.
  106. Петров О. О. Лінгвокультурні особливості організації номінативних полів бінарних концептів щедрість – скупість у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах. - C. 324-328.
  107. Починок Т. В. Социокультурное развитие личности студента языкового ВУЗа. - C. 329-331.
  108. Романова О. О. Формування країнознавчої компетенції студентів на заняттях з української мови (за професійним спрямуванням). - C. 332-334.
  109. Сидельникова Л. В. Вивчення піктографічного письма французької мови у перекладознавчому аспекті. - C. 335-337.
  110. Сторчак О. Г. Методика дослідження структури концептів heavy i light у сучасному англомовному дискурсі. - C. 238-241.
  111. Трош С. Э. Специфика гендерных мотивов в поликультурном пространстве: методологический аспект (на материале стихотворения Р. Лавлейса "К алтее, из тюрьмы" (1642/1649?)). - C. 342-345.
  112. Шапран Н. В. Лінгвокультурні особливості організації номінативних полів британського концепту ENVY, німецького NEID та українського ЗАЗДРІСТЬ. - C. 346-350.
2014
Вип. 49
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського