Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж69992:Філол./2015/55<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Наукові записки Національного університету "Острозька академія"
: наук. журн..- Острог. Серія, Філологія
Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu "Ostrozʹka akademìâ". Serìâ Fìlologìčna

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Chaika O. Terminography vs lexicography. - C. 3-4.
  4. Grynyuk S. In the era of global English market. - C. 5-7.
  5. Ladnytska O. Formal and functional peculiarities of occasionalisms in Ian Mcewan’s novels ''Saturda'', ''On Chesil beach'', ''Solar''. - C. 7-11.
  6. Pet’ko L. V., Goncharova T. V., Babii S. M. Metaphor in Shakespeare’s texts. - C. 11-16.
  7. Pravdivtseva Y. S. The functional pecuilarities of anthroponyms of the English language (on the material of English fiction literature). - C. 16-18.
  8. Андрущак О. В. Стилістико-синтаксичні засоби відображення внутрішніх станів персонажів у постмодерному романі (на прикладі роману Дж. Барнса "Артур та Джордж"). - C. 18-20.
  9. Артеменко Л. В. Сюжетно-ситуативний комплекс "поет – інший поет" у семантичній площині вияву української поетологічної лірики XX ст.. - C. 20-24.
  10. Биба М. О. Інтегративність як основа дослідження концептів у фокусі лінгвокультурології та когнітивної лінгвістики. - C. 24-27.
  11. Бик І. С., Кучик Г. Б. Комунікативні моделі текстів документів міжнародно-правового характеру. - C. 27-29.
  12. Бондар Т. Г., Шевчук А. Ю. Переклад національно-специфічної лексики на позначення культурних реалій (на матеріалі перекладу Ф. Лайвсей повісті Г. Квітки-Основ’яненка "Маруся"). - C. 29-31.
  13. Бондарук О. А. Образ "золотої дівчини" в поезії єлизаветинської епохи: лінгвокультурна інтерпретація. - C. 31-36.
  14. Вакулик І. І. Фахова лексика у науковій парадигмі анатомічних найменувань. - C. 36-39.
  15. Валюкевич Т. В. Поняттєво-ціннісна складова в структурі концепту зовнішність людини. - C. 40-41.
  16. Венгринюк М. І., Мельник О. М. Комунікативно-прагматичний потенціал анотації як вторинного науково-технічного тексту. - C. 42-44.
  17. Вільчинський О. К. Трансформація районної преси Тернопільщини в період суспільних змін 1990-1991 років. - C. 44.
  18. Воскрес А. А. Клаузальні адвербіалії способу дії давньоанглійської мови у функціонально-семантичному полі. - C. 47-51.
  19. Гайданка Д. В. Статус оказіональних утворень у системі англійської мови. - C. 51-53.
  20. Гайденко Ю. О. Властивості та ознаки слова. - C. 54-56.
  21. Галинська О. М. Українська та англійська харчова традиція у дзеркалі фразеології: лінгвокультурологічний та етнокультурний аспекти. - C. 57-60.
  22. Гафу Т. Г., Сапожник І. В. Лексико-семантичне поле food в сучасній англійскій мові. - C. 60-62.
  23. Гач Н. О. Теорія динамічного тлумачення значення як основа концептуального аналізу. - C. 63-65.
  24. Глущук-олея Г. І. Іменники на позначення дрібних речей як посилювачі заперечення. - C. 65-67.
  25. Гоца Н. М. Специфіка перекладу запозичень в англомовному науковому медичному дискурсі на українську мову. - C. 67-70.
  26. Грижак Л. М. Рекуретність домінантних ознак у портретних описах персонажів. - C. 70-72.
  27. Гузинець М. М., Козуб Л. C. Специфіка перекладу термінів в підмові аграрної галузі. - C. 73-74.
  28. Гуменюк Т. І. Стандартизація в термінології: екстралінгвістичний погляд. - C. 75-77.
  29. Давиденко Т. А. Кольоратив чорний як сукупність традиційного та сучасного в українській та англійській мовах: компаративний аспект. - C. 77-79.
  30. Дайнека Н. М. Аспекти дослідження феномену кібербуллінгу. - C. 79-83.
  31. Дмитренко О. П. Зооморфний код культури у фразеологічній картині світу німецької, англійської, української та російської мов. - C. 83-86.
  32. Дмитрієва О. В. Функціональна характеристика діалогу культур як засобу формування міжкультурної компетенції майбутніх учителів англійської мови. - C. 86-88.
  33. Жорнокуй У. В. Актуальні проблеми викладання курсу лексикології англійської мови. - C. 88-90.
  34. Жупник А. О. Аналіз англіцизмів як найчисленнішої групи неологізмів спорту. - C. 90-92.
  35. Завертайло К. А. Дослідження мотивації вивчення китайської мови українськими студентами та швидкість їх адаптації в новому мовному середовищі. - C. 93-95.
  36. Загороднюк А. С. Проблеми англо-українського юридичного перекладу латинізму "institution" (на матеріалі "Звіту громадського моніторингу виконання порядку денного Асоціації Україна-ЄС"). - C. 96-98.
  37. Зелінська Л. В. Відображення "середнього класу" у малярстві та літературі Російської імперії др. пол. ХVIII – пер. пол. ХIX ст.. - C. 98-102.
  38. Зернецкая А. А. Фонологический аспект фонетических чередований в русском языке. - C. 102-105.
  39. Зуєнко Т. М. Дослідження поняття "лакуна" у лінгвістиці. - C. 105-107.
  40. Івашкевич Л. С. Способи досягнення політичної коректності професійних найменувань у сучасній німецькій мові. - C. 107-110.
  41. Ілійчук І. В. Концепція "табу" в міжкультурній комунікації. - C. 110-112.
  42. Карпа І. Б. Чинник адресата в електронних текстах Yahoo!Answers. - C. 113-115.
  43. Киселюк Н. П. Вплив емоційної складової комунікації на екологію спілкування (на матеріалі художнього англомовного дискурсу). - C. 115-117.
  44. Ковбаско Ю. Г. Граматикалізація як передумова для функціонально-граматичної транспозиції. - C. 118-121.
  45. Коломієць І. А. Образ блазня: динаміка розвитку в творчості О. Копиленка 1920–30-х років. - C. 121-123.
  46. Константінова О. В. Гіперо-гіпонімічні відношення термінів оподаткування в англійській мові. - C. 124-126.
  47. Крисенко О. А. СМС-повідомлення у французькому та англійському молодіжному арго: структурний та семантичний аспекти. - C. 126-129.
  48. Круглій О. Р. Внутрішньовалентні характеристики постпозиціонованих комбінувальних форм у сучасній англійській мові. - C. 129-132.
  49. Кудрявцева Н. С. Лінгвістична відносність базових доменів: час. - C. 132-135.
  50. Куйбіда Х. І. Категорія кількості та її лексичне вираження у давньогрецькій мові (на матеріалі гомерівського епосу). - C. 135-137.
  51. Кунець Х. Б. Безособові синтаксичні структури як евіденційна стратегія в англомовному науковому тексті гуманітарного спрямування. - C. 138-140.
  52. Латушкіна К. О. Лінгвоконцептуальні параметри об’єктивації індивідуальної картини світу (на матеріалі телесеріалу "Elementary"). - C. 140-143.
  53. Лейба Ю. В. Еталон як образна основа порівняльних фразеологізмів німецької мови. - C. 143-145.
  54. Луньова О. В. Лінгводискурсивні особливості публічних виступів Рональда Рейгана. - C. 145-148.
  55. Матвєєва К. С. Особливості ділової англійської мови як основного засобу професійного спілкування фахівців економічного профілю. - C. 148-151.
  56. Мельник М. І. Функціонування художнього простору в романі. - C. 151-153.
  57. Михайлець В. О. Статистичний метод виявлення засобів інтиміізації у тексті ЗМІ. - C. 153-156.
  58. Михальчук Н. О., Івашкевич Е. Е. Особливості відтворення розмовної та побутової лексики в перекладах роману Джерома Девіда Селінджера "Над прірвою у житі". - C. 156-160.
  59. Мірошниченко І. Г. Синтаксичні засоби створення стислого тексту (на матеріалі українських мас-медіа). - C. 161-163.
  60. Моісєєва Н. О. Семантичні та функціональні особливості німецьких контамінованих лексем. - C. 163-165.
  61. Мочарська У. Р. Вплив суспільно-політичних умов та розвитку преси на формування національної культури та мови. - C. 166-169.
  62. Насакина С. В. Специфика использования хрононимов в рекламных текстах фармацевтических препаратов. - C. 169-171.
  63. Недайнова І. В. Комунікативно-прагматичний потенціал антиглобалізаційного дискурсу (на матеріалі англійської мови). - C. 171-173.
  64. Нікітюк Л. М. Соціо- та етнолінгвокультурні особливості фразеологічних одиниць з топонімічним компонентом у британському та американському варіантах англійської мови. - C. 173-176.
  65. Новосадська О. Б. Лінгвокультурні основи інтертекстуальності і прецедентності. - C. 176-179.
  66. Омельчук В. К. Наукові підходи до тлумачення юридичних термінів (на прикладі судових рішень Верховного Суду Великобританії). - C. 179-181.
  67. Оршинська Т. З. Соціальні та прагматичні параметри англійських вигуків. - C. 181-185.
  68. Отрішко К. А. Особливості наказового способу в англійській та українській мовах. - C. 185-188.
  69. Палій В. П., Яницька О. М. Аналіз функціональних властивостей прислівника beaucoup (на матеріалі корпусу французької мови). - C. 188-191.
  70. Передерій І. І. Класифікація фразеологічних одиниць з зоонімним компонентом у німецькій мові. - C. 191-194.
  71. Перішко В. Г., Перішко І. В. Характерні особливості фразеологічних одиниць та проблема їх диференціації (на матеріалі мови гінді). - C. 194-196.
  72. Печко Н. М. Концептуальні домінанти як основа менталітету етносу. - C. 196-198.
  73. Пилипюк Л. А. Реально-топографічний простір у творчості Оноре де Бальзака. - C. 199-202.
  74. Піндосова Т. С. Цитата як форма "чужого слова". - C. 202-204.
  75. Полигач І. О. Негативна утопія в рецепції німецького літературознавства. - C. 204-207.
  76. Поліщук О. С. Оцінна структура ономасіологічної парадигми "людина за ознакою її інтелектуальних характеристик". - C. 207-211.
  77. Потапенко Л. В. Постколоніальний критичний дискурс у праці Е. Саїда "Світ, текст і критик". - C. 211-214.
  78. Рахуба В. И. Семантика денотативного пространства цветонаименования ''brown''. - C. 214-216.
  79. Ригус В. В. Політичний дискурс як особливий вид дискурсу. - C. 216-218.
  80. Рубан В. О. Основні чинники лексичних запозичень. - C. 219-221.
  81. Ружин К. М. Компенсаторна компетенція і стратегії її реалізації в процесі вивчення іноземної мови як другої на мовних факультетах. - C. 221-224.
  82. Русавская О. О. Некоторые особенности вариативности гласных в канадском английском. - C. 224-227.
  83. Рядська Р. Семантико-функціональні особливості асертивних дієслів в англійській мові. - C. 228-230.
  84. Самаріна В. В., Самарін В. В. Вербалізація комунікативної стратегії самопрезентації відомих особистостей у Твіттері. - C. 231-233.
  85. Семенюк Л. Й. Міжмовна інтерференція та шляхи її подолання при вивченні другої іноземної мови. - C. 233-235.
  86. Сікорська В. Ю. Континуальна та просторова візія хронотопу дому-дерева у романі "Фріда" Марини Гримич. - C. 235-238.
  87. Стернічук В. Б. Інтертекстуальність як аспект структурної самоорганізації німецькомовних творів (на прикладі творчості Ф. Дюрренматта). - C. 238-241.
  88. Стингач О. В. Лексико-стилістичні та просодичні особливості монологічного мовлення британських парламентарів. - C. 241-244.
  89. Стирнік Н. С. Д. Г. Лоуренс – комунікативний провокатор початку XX століття. - C. 245-248.
  90. Суима И. П. Экстралингвистическая обусловленность респонсивных предложений в диалогической речи (на материале английского языка). - C. 248-250.
  91. Сухомудь Г. С. Туристичний дискурс та підходи до його аналізу. - C. 250-252.
  92. Тимейчук І. М. Генологічні аспекти романів М. Етвуд "Історія служниці", "Орикс і Крейк" та "Рік потопу". - C. 252-255.
  93. Тирон І. В. Комунікативно-паргматичні особливості засобів параграфеміки у мікроблогах сучасного медійного дискурсу. - C. 255-258.
  94. Тупахіна О. В. Компонентний аналіз слова в теорії вторинної номінації (на матеріалі неологізмів німецької мови кінця ХХ – початку XXI століття). - C. 259-262.
  95. Удилова Т. Н. Характеристика порівняльних фразеологізмів з компонентом зоонімом у французькій мові. - C. 262-264.
  96. Фесенко І. Л. Особливості перекладу політичних промов та текстів. - C. 264-266.
  97. Фітьо Т. Я. Вербалізація опозиції "ми" – "вони" у дискурсі російської інформаційної агенції Russia Today. - C. 266-268.
  98. Хайдер Є. М. Невласне-пряма мова як ідіостильова текстотворча стратегія Г. Гессе в світлі транслатології. - C. 269-272.
  99. Цюцьмаць І. В., Онушканич І. В., Штогрин М. В. Особливості та способи перекладу жаргонізмів науково-технічних текстів сфери комп’ютерних технологій. - C. 273-275.
  100. Чередніченко О. М. Висловлювання вибачення як прямий і непрямий мовленнєвий акт. - C. 275-277.
  101. Чернова А. О. Типологія сучасної французької соціальної реклами. - C. 277-280.
  102. Шавловська Т. С. Тематико-ідеографічна характеристика молодіжного лексикону німецької мови. - C. 280-283.
  103. Шевченко М. Ю. Позиціонування авторської інстанції в медійному дискурсі інформувального спрямування. - C. 284-286.
  104. Шиян Н. Ю. Отчуждение как причина разрушения внутреннего мира героев У. Фолкнера. - C. 286-288.
  105. Шрамко Д. О. Композиційні особливості німецьких казок про тварин. - C. 289-291.
  106. Шталтовна Ю. А. Парадигма структурно-семантичних полів концепту "democratization" в сучасній англійській мові. - C. 291-293.
  107. Жук В. А. До питання про гендерні стереотипи. - C. 293-296.
2015
Вип. 55
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського