Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж69992:Філол./2015/59<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Наукові записки Національного університету "Острозька академія"
: наук. журн..- Острог. Серія, Філологія
Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu "Ostrozʹka akademìâ". Serìâ Fìlologìčna

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Bernar G. B. Dialogue in Tom Stoppard’s "Rosencrantz and Guildenstern are Dead". - C. 3-5.
  4. Chugu S., Gladio S. Modality of the literary text: translation challenges. - C. 6-8.
  5. Honchar K. L. Peculiarities of the lexico-semantic field "envy" in modern English. - C. 9-12.
  6. Mykhaylenko V. V. Political discourse actualising a word pragmatic component. - C. 12-15.
  7. Rebenko M. Yu. Transformations of J. D. Salinger’s vocabulary of hapax legomena within literary translation. - C. 15-18.
  8. Алексєєва О. М. Зіставний аналіз антропонімічних систем України і США в генеалогічному, типологічному і лінгвокульторологічному аспектах. - C. 18-22.
  9. Бережна О. О. Проблема політичної коректності та стигматизації в сучасній англомовній суспільнополітичній літературі. - C. 23-26.
  10. Бистров Я. В. Фрактальна рекурсія у біографічному оповідному тексті: лінгвосинергетичний аспект. - C. 26-28.
  11. Борисов О. О. Ізоморфні та аломорфні риси конструювання діалогу у британських та українських парламентських дебатах. - C. 28-30.
  12. Борковська І. П. Кліше як стандартизована мовна одиниця текстів ділових документів. - C. 31-33.
  13. Боровська О. О. Методологічні засади дослідження німецьких партиципів у рамках генеративної граматики. - C. 33-36.
  14. Венгринович Н. Р. Репрезентація теорії та практики натуралізму у творчості Івана Франка та Френка Норріса. - C. 36-39.
  15. Вітрів Х. В. Витоки латинської юридичної термінології. - C. 40-43.
  16. Вовчанська С. І. Семантична параметризація термінів маркетингу у фахових текстах. - C. 43-45.
  17. Галамага О. В. Окремі аспекти генологічної класифікації сакральних латиномовних текстів. - C. 45-48.
  18. Гач Н. О. Парадигма еко-лінгвістичних досліджень у контексті сучасних підходів до дискурс-аналізу. - C. 49-52.
  19. Глінка Н. В., Гавриленко В. М. Функція мови і "тиші" в прозових творах Кларісе Ліспектор. - C. 52-54.
  20. Голікова Н. С. Інтертекстуальність у художньому дискурсі П. Загребельного. - C. 55-57.
  21. Гринько О. С. Вербализация концептов-архетипов earth и air в современном английском языке. - C. 57-59.
  22. Гурбанська С. О. Інтертекстуальність як маркер постмодерністського художнього дискурсу в контексті лінгвосеміотичних досліджень. - C. 60-63.
  23. Демиденко О. П. Мовні репрезентанти анімалістичних символів україномовної та англомовної лінгвокультур. - C. 63-66.
  24. Дмитришина Н. М. Використання технічних засобів навчання у процесі вивчення іноземної мови студентами немовних спеціальностей. - C. 67-69.
  25. Єрмоленко І. І. Лінгвопоетичні особливості епіграфів у детективних текстах Даніеля Пеннака. - C. 69-72.
  26. Завертайло К. А. Порівняльний аналіз сполучників "чи"/"или"/"或者"/"还是" та правила його використання в українській, російській та китайській мовах. - C. 72-74.
  27. Зеліковська О. О., Степаненко О. І. Інтерпретація комунікативної поведінки як засіб формування міжкультурної комунікативної компетенції. - C. 74-76.
  28. Іванцова О. П. Сучасні технології формування іншомовної комунікативної компетенції у вищих військових навчальних закладах. - C. 76-78.
  29. Ільченко О. А. Політичні евфемізми як складова сучасної мови ЗМІ. - C. 78-80.
  30. Іовхімчук Н. В. Концепт "чужина" в українській народній пісні. - C. 81-83.
  31. Калита О. М., Поворознюк С. І. Формування лінгвокультурної компетенції студентів засобами художнього фільму під час вивчення української мови як іноземної. - C. 83-86.
  32. Каширіна І. В. Перекладацька концепція С. Караванського у світлі постколоніальних досліджень. - C. 86-89.
  33. Кірковська І. С. Когнітивні моделі представлення часу в сучасних романських мовах. - C. 89-92.
  34. Козловська Д. В. Антропоетонім як потужний засіб розкриття образу денотата (на матеріалі роману Люко Дашвар "Мати все"). - C. 92-94.
  35. Коновалова М. М. Жанрово-стильові особливості п’єси Юрія Тарнавського "Чотири проєкти на український національний прапор". - C. 94-96.
  36. Косолапов В. И. О конкуренции (lexical clashes) отрицательных префиксов in- и un- в современном английском языке (аналитический обзор). - C. 96-99.
  37. Кошіль Н. Є. Лінгвістичні особливості конспекту як специфічного мовленнєвого писемного жанру. - C. 100-102.
  38. Кравченко О. Г. Аналіз комбінаторних властивостей англійського іменника economy. - C. 102-104.
  39. Кузенко Г. М. Розвиток і структура мовної особистості перекладача. - C. 104-107.
  40. Кузнєцова І. В. Структурні особливості утворення англійських термінів ландшафтного дизайну. - C. 107-109.
  41. Курудз О. М. Лексико-семантичне поле "вічнозелені рослини" у латинській мові (етимологічний аналіз). - C. 109-112.
  42. Лазаревич Н. Ю. Специфіка персонажів у романах-метафорах "Процес" Ф. Кафки, "Галас і шаленство" В. Фолкнера та "Сто років самотності" Г. Г. Маркеса: порівняльний аналіз. - C. 113-115.
  43. Лебедєва А. В. Тематична специфіка нестандартних лексичних одиниць сучасної англійської мови. - C. 115-117.
  44. Левицька Л. Я., Микитка І. С. Zum problem der grundzuge des wirtschaftsdeutschen. - C. 117-120.
  45. Липецький А. Д. "Naturalis historiae" Плінія Старшого як джерело дослідження лексики мистецтва епохи Римської Імперії. - C. 120-122.
  46. Лисенко Г. Л., Чепурна З. В. Проблеми перекладу німецьких фразеологічних одиниць з анімальним компонентом українською мовою. - C. 122-125.
  47. Лисенко Л. О. Концепт "колір" в англомовній фразеологічній картині світу як прояв національної специфіки. - C. 125-128.
  48. Марценюк М. О., Фельцан І. М. Емотивна компетентність працівника сфери туризму, як запорука здійснення успішної професійної діяльності. - C. 128-131.
  49. Мельничук І. В. "Плач, альбо Лямент по зестю з свђта сего вђчной памяти годного Григорія Желиборского" в системі танатологічних жанрів української барокової поезії. - C. 131-134.
  50. Михайлова Є. В. Лексико-граматичні розряди прикметників турецької мови. - C. 134-136.
  51. Мігірін П. І. Особливості формування професійної іншомовної комунікативної компетенції. - C. 136-139.
  52. Мінкова О. Ф., Надольська Ю. А. Соціальні конотації онімів. - C. 140-141.
  53. Мірошниченко І. Г. Фразеологічні одиниці як засоби компресії стислого мас-медійного українського тексту. - C. 141-143.
  54. П’ятничка Т. В. Неособові форми дієслова та часові кореляції. - C. 144-146.
  55. Паславська І. Б. Прагматичні чинники сучасної перекладацької діяльності. - C. 147-149.
  56. Пац Л. І. Традиційні й нові параметри мовленнєвої реалізації концептів "чоловік" і "жінка". - C. 149-151.
  57. Пєшкова О. А. Сучасні підходи до трактування поняття інтремедіальність та суміжних термінів. - C. 151-154.
  58. Пєшкова О. Г. Мовна гра в науково-популярних текстах. - C. 154-156.
  59. Плотникова А. А., Климчук Л. В. Міфологема лисиці у творчості Пу Сунліна та Віктора Пелевіна. - C. 156-158.
  60. Поздняков О. В. Німецька молодіжна лексика з пейоративними компонентами: структурно-квантитативний аналіз. - C. 158-161.
  61. Попович Ю. О. Відтворення алюзії як маркера соціального статусу персонажу в українських перекладах британських художніх творів ХІХ століття. - C. 161-165.
  62. Пустовойт Н. И. Проблемы перевода французской прессы. - C. 165-167.
  63. Путівцева Н. К. Образні домінанти роману Едуара Ґліссана "Ріка Лезарда". - C. 168-171.
  64. Решетняк О. О. Щодо питання статусу біблійної картини світу в сучасному узусі. - C. 171-173.
  65. Рибачок С. М. Маніпулятивні засоби у педагогічному дискурсі. - C. 174-176.
  66. Рибіна Н. В. Білінгвізм та інтерференція як тенденції мовного розвитку сучасного суспільства: проблеми та способи їх вирішення. - C. 176-178.
  67. Сабадаш Ю. О. Еволюція лінгвокультурного концепту love в англомовних версіях Біблії. - C. 178-181.
  68. Сатановська Г. С. Концепція екзистенціальної межової ситуації в хронотопній моделі роману Марґеріт Юрсенар "Філософський камінь". - C. 181-184.
  69. Семененко Л. Л. Теоретичні засади вивчення способів категоризації політичної дійсності в мовних картинах світу. - C. 184-187.
  70. Сенькович О. Р. Паравербальні маркери психоемоційного портрета людини (на матеріалі української соціально-психологічної прози першої третини ХХ ст.). - C. 188-190.
  71. Сікорська В. Ю. Документалізм як прикметна риса сучасної прози: Григорій Гусейнов "Між часом і морем. Колекція невигаданих історій". - C. 191-193.
  72. Соболєва О. В. Актуалізація гендерно-культурної диференціації глянцевих видань. - C. 193-196.
  73. Соболєва О. В. Прагматична настанова неологізмів (на матеріалі сучасної французької преси). - C. 196-198.
  74. Старко В. Ф. Ідеалізовані когнітивні моделі як теорія категоризації. - C. 198-201.
  75. Степанюк М. П. Гендерні особливості комунікативної поведінки художніх персонажів в емоційному стані у романах Ш. Бронте та Е. Бронте. - C. 201-203.
  76. Стисло І. Б. Концептуалізація опозиції молодий – старий у публіцистичних текстах (на матеріалі корпусу української мови). - C. 204-207.
  77. Суима И. П. Респонсивные предложения в современной английской литературе. - C. 207-209.
  78. Тищенко О. О., Лапенкова А. С. Міська тематика в контексті поетичної спадщини Б.-І. Антонича. - C. 209-211.
  79. Ткачик О. В., Великодська О. О. Особливості способів утворення та перекладу неологізмів. - C. 211-213.
  80. Ткачук И. В. Перевод как средство межкультурной коммуникации. - C. 214-216.
  81. Ткачук-Мірошниченко О. Є. Роль іконічного компоненту в англомовному рекламному дискурсі. - C. 216-218.
  82. Тригуб А. М. Самоцензура Митрофанова-перекладача (на прикладі роману Гаррієт Бічер-Стоу "Хатина дядька Тома"). - C. 218-221.
  83. Федецька Ю. В. Фразовий фрейм номінативного поля концепту "батьківство" в сучасній англійській мові. - C. 221-224.
  84. Фінчук Г. В., Палій В. П. Проблема семантичної та граматичної взаємодії іменників та прикметників у французькій мові. - C. 224-226.
  85. Хожаіж І. В. Загальнопитальні висловлення у гіпотетичному кондиціоналі (на матеріалі сучасної французької мови). - C. 227-229.
  86. Чабан О. М. Реалізація практичних методів навчання письма при викладанні української (російської) мови як іноземної. - C. 229-231.
  87. Чеботар Л. Я. Ітеративність як тип предикатної множинності (на матеріалі Гомерової "Іліади"). - C. 231-234.
  88. Червінко Є. О. Специфіка фразеологічної репрезентації концепту public relations в англійській мові. - C. 234-236.
  89. Чистяк Д. О. Концепт символ у теоріях бельгійських символістів. - C. 237-239.
  90. Шарова Т. М., Супрун С. О. Реалістичне відтворення життєвої правди у творах І. Маслова. - C. 239-241.
  91. Шарова Т. М., Таран В. В. Художня правда у творі К. Гордієнка "Зимова повість". - C. 241-243.
  92. Шкамарда О. А. Стратегії суб’єктного позиціонування в англомовному блог-дискурсі. - C. 243-247.
  93. Юрчишин Т. В. Інваріантний характер семантичної структури речень узагальненого змісту. - C. 247-249.
  94. Яблочнікова В. О. Особливості перекладу безеквівалентної лексики. - C. 249-251.
  95. Яцків Н. Інтермедіальність роману братів Ґонкурів "Манетта Саломон". - C. 251-254.
  96. Єрченко О. В. Структурно-композиційні особливості текстуально-маркованих анотацій в американській науковій медичній періодиці. - C. 254-257.
  97. Шевчук І. В. Особливості формування творчого підходу в студентів вищої школи економічного профілю у процесі вивчення іноземної мови. - C. 258-259.
  98. Билінська О. С. Структурно-семантичні моделі слоганів в українському політичному дискурсі. - C. 260-262.
  99. Бронських С. В. Євангельський сюжетно-образний матеріал в літературі як відповідь на загальнолюдські одвічні питання. - C. 262-264.
  100. Каленюк С. О. Взаємозв’язок мови та культури як показник соціально-політичних процесів у країні. - C. 264-266.
  101. Sklyarenko I. Die rolle der fremdsprachenfachkompetenz in der ausbildung zum qualifizierten schiffsfurer und schiffsbetriebsoffizier. - C. 266-268.
2015
Вип. 59
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського