Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж72446/2009/16<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики
: зб. наук. пр..- Київ

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Андрієвська В. В. Деградація комунікації у франкомовному драматургічному дискурсі абсурдизму (на прикладі п'єси Е. Йонеско "La Cantatrice chauve". - C. 3-10.
  4. Андрійченко Ю. В. Специфічні риси емотивного фону в художніх текcтах. - C. 11-15.
  5. Антонюк М. О. Давньоанглійська орієнтаційна метафора (на прикладі опозиції "верх - низ". - C. 16-23.
  6. Байоль О. В. Мовленнєва репрезентація теми уведення в оману (на матеріалі драматургічних творів зрілого періоду Теннессі Вільямса. - C. 24-31.
  7. Бекетова О. В. Публічне мовлення як особливий вид аргументативного тексту. - C. 32-40.
  8. Біла К. В. Динаміка афіксального словотвору у словниковому складі французької мови доби Відродження. - C. 41-49.
  9. Бондаренко В. В., Боцман А. В. Прототипова модель англомовних фармацевтичних текстів-інструкцій до вживання лікарських препаратів. - C. 50-60.
  10. Бондарєва Н. О. Комунікативні різновиди висловлювань-порад української мови. - C. 61-71.
  11. Бутова І. С. Роль алюзії в гуморі Барака Обами та Віктора Ющенка. - C. 72-83.
  12. Вакуленко М. О. Транслітерація українських назв у міжнародному спілкуванні. - C. 84-96.
  13. Васильчук Л. Ф. Формальні і семантичні аспекти варіювання фразеологізмів-дериватів у контексті лексикографії. - C. 97-102.
  14. Володіна Т. С. Семантична класифікація полісемічних відіменникових префіксальних дієслів сучасної німецької мови. - C. 103-109.
  15. Галицька O. Б. Вираження процесу формування знання в сучасному німецькомовному науковому дискурсі. - C. 110-119.
  16. Гарєєва М. Р. Міждисциплінарні дослідження стереотипу в сучасній науковій парадигмі. - C. 120-128.
  17. Гаценко І. О. Типологічне зіставлення ономатопей у сучасному мовознавстві. - C. 129-135.
  18. Гетьман З. О. Засоби вираження актуалізації в іспанському розмовному мовленні. - C. 136-141.
  19. Головко О. Б. Лексична об’єктивація тимчасових ознак концепту рух у сучасній іспанській мові. - C. 142-148.
  20. Горенко О. П. Біблійний ономастикон як синтез онтологічного та гносеологічного. - C. 149-159..
  21. Дмитракова Н. Ю. До співвіднесеності теми діалогу з соціо-комунікативним статусом мовця. - C. 160-171.
  22. Дойчик О. Я. Лінгво-стилістичні особливості концептуалізаціЇ людськоЇ екзистенціЇ у романах Джуліана Барнса "A History of the World in 101⁄2chapters", "Mertoland", "Staring at the Sun". - C. 172-182.
  23. Дружбяк С. В. Термінологічні архаїзми та історизми як прояви мовної еволюції (на матеріалі німецької економічної термінології). - C. 183-190.
  24. Захарченко Н. В. Стилістичні функції риторичного питання в полемічних трактатах Мартіна Лютера. - C. 191-201.
  25. Іванова О. Ю. Націоналізм та мультилінгвізм: роль ідеології у відродженні власної мови. - C. 202-212.
  26. Іщенко Н. Г. Лексичне значення словотвірних синонімів. - C. 213-218.
  27. Клименко О. С., Рудницька Н. М., Кузнєцов А. Ю. Особливості перекладу тексту мюзиклу Е. Вебера "The Phantom of the Opera" українською та російською мовами. - C. 219-224.
  28. Ковальова Т. П. Синтез мистецтв: взаємодія літератури і музики (на матеріалі роману Т. Моррісон "Джаз"). - C. 225-233.
  29. Колодій Б. М. Американський сленг і деякі проблеми його перекладу українською мовою. - C. 234-241.
  30. Копильна О. М. Мовна оригінальність у творах О. Генрі як перекладознавча проблема. - C. 242-248.
  31. Korbozerova N. M. Constituyentes del analisis gramatical. - C. 249-252.
  32. Костик О. І. Модельна фраза, ідіоматичність та її структурне оформлення. - C. 253-263.
  33. Кривенок Ю. С. Бінарні опозиції у структурі паратексту: семантико-прагматичний аспект (на матеріалі передмови до роману Оскара Уайльда "Портрет Доріана Грея"). - C. 264-270.
  34. Кушнір О. П. Нерівно-силабічні члени ритмічної строфи в іспанських прислів’ях і приказках. - C. 271-280.
  35. Локота О. П. Абревіація як особливий спосіб утворення термінів у турецькому дипломатичному дискурсі. - C. 281-286.
  36. Магушинець І. І. Латинська мова пізнього Середньовіччя на Апеннінському півострові. - C. 287-294.
  37. Малиновська Г. Р. Національні особливості вербалізації концепту гроші (на матеріалі паремійного фонду української і англійської мов). - C. 295-307.
  38. Медчук І. В. Словникова стаття як одиниця енциклопедичного дискурсу. - C. 308-314.
  39. Михайленко В. М. Табуйована лексика в текстах реклами. - C. 315-321.
  40. Михайленко О. П. Іншомовні елементи у термінологічній системі української мови. - C. 322-331.
  41. Моісеєнко О. Ю. Етнокультурні особливості символізації фауни в англомовній картині світу народів Східної Африки. - C. 332-342.
  42. Моренець І. М. Семантичні особливості та функціонування деномінальних дієслів, утворених за допомогою суфікса –е-(а)- в сучасній іспанській мові. - C. 343- 349.
  43. Ніколенко А. Г. Лексико-семантичний аспект багатокомпонентних термінів та їх переклад. - C. 350-260.
  44. Осадча Ю. Б. Особливості функціонування й сутнісні характеристики арабської медичної термінології. - C. 361-368.
  45. Охріменко В. І. Модальне значення проблематичної достовірності у висловленнях імплікації дій / перебігу подій (на матеріалі італійської мови). - C. 369-377.
  46. Пилипенко Р. Є. Метафоричні репрезентації концепту пам’ять (на матеріалі німецькомовних фахових текстів). - C. 378-383.
  47. Пілик В. В. Інфраструктурні компоненти речення у турецькій газеті. - C. 384-393.
  48. Плоткіна М. Г. Місце констативів у прагматичному просторі роману (на матеріалі складних речень романів Дж. Остін). - C. 394-403.
  49. Пригодій С. М. Перекладацька аберація. - C. 404-414.
  50. Рудківський О. П. До проблеми визначення фонемної приналежності німецьких приголосних |x|, |ç| і |h|. - C. 415-423.
  51. Симдикова І. В., Дубровіна А. В. Фонографічні особливості мови SMS-повідомлень та Інтернету у Франції. - C. 424-432.
  52. Сіленко Н. В. Функціонально-семантичні особливості категорії модальності в турецькому рекламному тексті. - C. 433-440.
  53. Сліпецька В. Д. Лексична довжина англійських інтрагалузевих термінів штучного інтелекту, матеріалознавства, аерокосмічних технологій та фінансово-економічної справи. - C. 441-448.
  54. Столярова А. А. Прагматична зумовленість використання дієслівних категорій способу, часу та стану в новогрецьких законодавчих текстах. - C. 449-460.
  55. Толчеєва Т. С. Характер сполучуваності абстрактних іменників у неблизькоспоріднених мовах. - C. 461-471.
  56. Турчин В. В. Англійські запозичення та сьогоднішні проблеми пуризму у німецькій мові. - C. 472-478.
  57. Угрин Т. В. Французька соціолінгвістика: сучасний стан та перспективи розвитку. - C. 479-486.
  58. Фу Цзін Запозичений концепт Фен-шуй в російській мовній картині світу. - C. 487-495.
  59. Хайчевська Т. М. Використання невербальних графічних засобів експресії у французькій прозі ХХ-ХХІ століть. - C. 496-506.
  60. Харченко О. В. "Satiric News" як одне з джерел сучасного американського дискурсу комічного . - C. 507-519.
  61. Цимбалістий І. Ю. Морфологічні ознаки іспанських усічених слів. - C. 520-531.
  62. Чернишова Ю. О. Герменевтичний підхід до перекладу сучасних релігійних текстів. - C. 532-541.
  63. Шевлякова М. В. До проблеми аналітизму італійського дієслова (на матеріалі "Божественної Комедії" Данте). - C. 542-549.
  64. Юрковська М. М. Культурні явища у гуморі сучасних англомовних анімаційних фільмів. - C. 550-558.
  65. Яременко Ю. А. Лінгвокультурологічні проблеми терміна та дефініцій. - C. 559-567.
2009
№ 16
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського