Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73385/2017/25<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Теоретична і дидактична філологія
: зб. наук. пр..- Переяслав. Серія: Педагогіка. Філологія
Teoretična ì didaktična fìlologìâ

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Філологія

  4. Андріїшина К. І. Медійна авторизація в індивідуальній, інституційній і колективній перспективах. - C. 4-11.
  5. Афоніна І. Ю. Засоби інтимізації науково-популярного тексту. - C. 11-19.
  6. Баліцька О. С., Мисловська О. А., Човганюк М. М. Теоретичні засади дослідження семантики ввічливості. - C. 19-27.
  7. Барилко С. М., Бовт А. Ю. Порівняльний аналіз перекладів вірша Теда Г’юза "Ягуар". - C. 27-36.
  8. Бацевич Ф. С. Текст як знак: проблеми іконічності. - C. 37-44.
  9. Byalyk V. D. Translation Legacy of Michael Naydan: American Dimension. - C. 44-57.
  10. Гаєва Д. О., Прокопович Н. Ю. Афіксація як найпродуктивніший спосіб творення неологізмів у сучасному англомовному медіадискурсі. - C. 58-65.
  11. Грачова І. Є. Квантитативність як мовна картина світу. - C. 65-73.
  12. Del Gaudio S. On the Concept of Possession and PossessiveConstructions: A Preliminary Insight. - C. 73-83.
  13. Demenchuk O. V. Perception Vocabulary in a Cross Linguistic Perspective. - C. 83-91.
  14. Єрмоленко С. С. Мовні ілюстрації як складник лінгвістичного тексту: до постановки проблеми. - C. 91-100.
  15. Жуйкова М. В. Образні лексичні одиниці як результат редукції прецедентних наративних текстів. - C. 100-114.
  16. Заболотна Т. В. Функціональний статус епітетів у жіночих романах. - C. 114-121.
  17. Змієвська О. О., Козачишина О. Л. Семантико-когнітивний та функціональний аспекти конекторів ментальних просторів сенсорики в сучасній англомовній прозі. - C. 121-128.
  18. Игина З. А. Полиморфный нарратив: интермедиальные трансформации художественного текста в готической традиции. - C. 129-137.
  19. Іваницька Н. Б. Сучасні моделі перекладу в аспекті контрастивної дискурсології. - C. 137-144.
  20. Ігошев К. М. Сюжет, фабула та композиція: розмежування значень термінів. - C. 144-152.
  21. Козаченко І. В. Типологія діалогічного дискурсу в сучасній лінгвістиці. - C. 152-158.
  22. Kolesnyk O. S. Introducing M-Logic: Basic Remarks оn Key Concepts. - C. 159-169.
  23. Костик Є. В. Семантико-стилістична неоднозначність англійських паремій. - C. 170-176.
  24. Коченко О. П., Підпала В. В. Лінгвостилістичні особливості ток-шоу як жанру телевізійного дискурсу (на прикладі ток-шоу "Günter Jauch"). - C. 176-184.
  25. Кучера П. "Мой зов – дальний путь". Марина Цветаева и поздний Рильке. - C. 184-198.
  26. Кушнерик В. І. Аналіз фоносемантичних явищ умовних одиницях різносистемних мов. - C. 198-203.
  27. Kshanovsky O. Ch. Two-Verb Chains in Modern Persian whith Typological Parallels in Slavonic Languages. - C. 204-218.
  28. Лабенко О. В. Концептуалізація образу хвороби в текстах зачинів українських, англійських та французьких замовлянь: структура, семантика, символізм. - C. 218-226.
  29. Леміш Н. Є. Моделювання когнітивних процесів при перекладі. - C. 227-233.
  30. Літвінова М. М. Відтворення авторського ідіолекту Юдіт Германн в українському перекладі. - C. 234-242.
  31. Мазоха Г. С. Листування І. Світличного в контексті української епістолярної традиції (на матеріалі приватного листування 70-х рр. ХХ ст.). - C. 242-251.
  32. Мізін К. І. Лінгвокультурологія і лінгвонаціоналізм: витоки дискусії. - C. 251-264.
  33. Мізін К. І., Петров О. О. Зміна ціннісного наповнення концептів Щедрість і Скупість у споріднених і неспоріднених лінгвокультурах: дані лінгвокорпусів. - C. 264-276.
  34. Мойсієнко А. К. Хіазмічні конструкції як текстові утворення в українській мові. - C. 276-283.
  35. Молоткіна Ю. О. Особливості вживання іншомовних запозичень у сучасній українській мові. - C. 283-290.
  36. Науменко Л. П. Функціонально-прагматична характеристика англомовного бізнес-дискурсу в інтернет-просторі. - C. 290-299.
  37. Павлюк О. О. Концепт GOURMANDISE (лаcощі) в однойменному романі Мюріель Барбері. - C. 299-306.
  38. Пальчевська О. С. Проблеми лексикографічного опису та перекладу номінацій "народної мови". - C. 307-313.
  39. Потапенко С. И. Лингвориторические стратегии: дискурсивная и жанровая дифференциация. - C. 314-322.
  40. Приходько А. Н. Текстопрагматические свойства паратаксиса. - C. 323-332.
  41. Романова Н. В. Емотивна лексика в контексті сучасного німецького поетичного мовлення. - C. 333-339.
  42. Савчук В. І. Обґрунтування робочої класифікації лінгвістичних ознак англомовного президентського звернення. - C. 340-347.
  43. Сахно Б. Ю. Експресивна єдність у системі прозового тексту. - C. 348-353.
  44. Свириденко О. М. "Каждое из твоих писем для меня замечательная эпоха": особливості листування А. Метлинського з І. Срезневським. - C. 354-363.
  45. Скляренко О. Б. Персонажний дискурс як складова авторського наративу художнього тексту (на матеріалі оповідань Інгеборг Бахманн). - C. 363-371.
  46. Скриннік Ю. С. Особливості комунікативної поведінки мовців при зміні соціальних ролей у інституціональному дискурсі. - C. 371-378.
  47. Сога Л. В. Закономірності семантичних зв’язків між мовними одиницями в дослідженнях мовознавців. - C. 379-385.
  48. Tellinger D. Konfrontation der Ausgangskultur mit der Zielkultur imtranslatorischen Handeln (am Beispiel verschiedener Textsorten). - C. 386-396.
  49. Терещенко Л. "Що в імені твоїм?": номінації обманщиків і брехунів у англійській та українській мовах. - C. 396-404.
  50. Тесля В. А. Реалізація лексичного значення вигуків сучасної німецької мови в контексті. - C. 404-410.
  51. Тонконог Н. І. Особливості стилістичного прийому порівняння в науково-популярних текстах. - C. 411-418.
  52. Христич Н. С. Лінгвокультурологічний аналіз поняття "Людина" в англійській фразеології. - C. 418-425.
  53. Шабінський М. Є. Слова кельтського походження в етимології українських та французьких географічних назв. - C. 425-432.
  54. Швець Н. В. Реконструкція внутрішньої і зовнішньої мотиваційної основи іхтіонімів англійської, французької та української мов. - C. 433-439.
  55. Швець О. В. Семантичні типи номінативних речень у англійській, французькій та українській мовах. - C. 440-447.
  56. Шевчук А. В. Лінгвокраїнознавчий параметр у дефініціях зоонімів. - C. 447-454.
  57. Шемуда М. Г. Художній переклад як вид міжкультурної комунікації в контексті євроінтеграції. - C. 454-461.
  58. Ямчинська Т. І. Лінгвокреативний потенціал художньої інтерлінгвальності. - C. 461-466.
  59. Педагогіка

  60. Баландина Н. Ф. Интервью на уроках языка как разновидность медиатворчества. - C. 467-475.
  61. Борисова Н. В. Формування умінь і навичок лінгвістичного аналізу тексту в студентів філологічних спеціальностей (на матеріалі твору Дж. Р. Р. Толкіна "Роверандом"). - C. 475-482.
  62. Дуброва С. В. Особливості застосування текстцентричного підходу в процесі професійної підготовки майбутніх філологів. - C. 482-489.
  63. Летючая Л. П. Место орфографического правила в теории орфографии. - C. 489-497.
  64. Марченко Н. М. Кейс-метод як засіб формування граматичної компетенції майбутніх перекладачів німецької мови. - C. 497-504.
  65. Полінок О. В. Типологічна класифікація видів проектів. - C. 504-511.
  66. Швець Т. А. Лінгвокультурологічний підхід до формування комунікативної компетенції майбутніх учителів іноземних мов у контексті вимог лінгводидактики. - C. 512-519.
  67. Відомості про авторів. - C. 520-526.
2017
Вип. 25
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського