Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73531/2012/6(2)<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Studia linguistica
: зб. наук. пр..- Київ
Studia Linguistica

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Проблеми сучасної етнолінгвістики та лінгвокультурології

  4. Антоненко Н. Психологические ассоциативы в русских волшебных сказках: ситуация инициации. - C. 3-8.
  5. Багратіон-Мухранська К. До використання морально-етичних категорій "добро" та "зло" в українських народних приказках та шотландських баладах. - C. 9-12.
  6. Богуцький В. Мовні моделі простору як культурно-національний феномен (на матеріалі української, англійської та іспанської мов). - C. 13-22.
  7. Боса А. Культуроніми в художньому тексті: принципи класифікації (на матеріалі англомовного художнього роману Надіма Аслама "Мапи загублених закоханих"). - C. 23-30.
  8. Гончарук Т. Вербально-символічна об'єктивація бінарних опозицій у фольклорних текстах. - C. 31-37.
  9. Дерба С. Письмові форми мови в українській етнолінгвістиці. - C. 38-41.
  10. Д'яконова О. Концептуалізація горя в німецькій та українській романтичній ліриці: регулятивний аспект. - C. 42-47.
  11. Завадська О. Статус поняття "спецслужби" в українській, російській та англійській лінгвокультурах: лексико-семантичний аналіз. - C. 48-54.
  12. Каша К. Теоретико-методологічні основи вивчення тюркської міфологічної лексики. - C. 55-60.
  13. Курушина М. Мовно-культурна специфіка онімів українських чарівних казок. - C. 61-67.
  14. Мурашевич К. Символічність образів природи у китайській класичній пейзажній ліриці. - C. 68-72.
  15. Ткаченко О. "Вічний сон" як семантична група оніричної лексики в різних лінгвокультурах (на матеріалі української, англійської та латинської мов). - C. 73-76.
  16. Лінгвоконцептологія

  17. Боровик Я. Словотвірний аналіз лексем-вербалізаторів концепту "таємниця" (на матеріалі сучасної української мови). - C. 77-81.
  18. Васюкова Н. Этимологический и семантический анализ имени концепта патриот (на материале украинского, русского, английского и французского языков). - C. 82-86.
  19. Жалай В. Концепт любов у французькій пареміології. - C. 87-97.
  20. Кислицына Н., Норец Т. Семантико-когнитивный анализ концепта работа (на материале английского, французского, украинского и русского языков). - C. 98-106.
  21. Лазер Т. Символи природи як основа образної складової концепту смерть малої прози Луїджі Піранделло. - C. 107-111.
  22. Логвиненко М. Текстовий концепт дитинство в прозі Еріка–Еммануеля Шмітта: досвід лінгвокогнітивного аналізу. - C. 112-119.
  23. Настенко С. Метафоричне відтворення текстових концептів у іспанській поезії ХVІ–ХVІІ століть. - C. 120-124.
  24. Пойнар Л. Семантичний простір фразеології як джерело інтерпретації концепту істинний шлях у картині світу китайського етносу. - C. 125-131.
  25. Шамшур М. Концепт кохання в культурно-специфічному контексті картини світу китайського етносу. - C. 132-137.
  26. Зіставна лінгвістика та переклад

  27. Білас А. Образно маркована емотивність поеми Т. Шевченка "Наймичка" в оригіналі та французьких перекладах. - C. 138-144.
  28. Дворніков А. "Проміжна мова" як домінантна ознака перекладацького стилю Миколи Лукаша (на прикладі перекладу балади Ф. Шиллера "Freundschaft"). - C. 145-150.
  29. Іваницька М. Структура мовної особистості перекладача художньої літератури як інтердисциплінарна категорія. - C. 151-158.
  30. Іваннікова Я. До питання про типи еквівалентності при перекладі фразеологічних одиниць політичного роману Вольфганга Кеппена "Оранжерея". - C. 159-163.
  31. Кучма О. Імпліцитні засоби вираження припущення в німецькій мові та їхні українські відповідники. - C. 164-168.
  32. Ласка І. Антуан Арно про переклад релігійних текстів французькою мовою. - C. 169-174.
  33. Мельник А. Функції сучасної американської анімації як основа вибору перекладацьких стратегій. - C. 175-178.
  34. Онищук М. Часткова лакунарність субстантивів в англійській та українській мовах. - C. 179-185.
  35. Пермінова А. Українська перекладна рецепція інтермедіального персонізму Френка О'Гари. - C. 186-190.
  36. Ребенко М. Лінгвостатистичний аналіз об'єктивної та прагматичної деформацій у текстах перекладу різножанрової художньої прози Дж. Селінджера на мікростилістичному рівні. - C. 191-199.
  37. Дель Ґаудіо С. Аспекти зіставного синтаксису італійської та української мов. - C. 200-206.
  38. Скалевська Г. "Бетонна" поезія українською: особливості відтворення структурно-семантичної будови американської конкретної поезії в українському перекладі. - C. 207-212.
  39. Чобан М. Семантическая категоризация событийных схем материального мира в кросс-лингвистической перспективе. - C. 213-219.
  40. Шабуніна В. Переклад юридичного тексту в контексті міжкультурної правової комунікації. - C. 220-226.
  41. Сучасна дискурсологія

  42. Акульшин О. Дискурс як засіб когнітивного конституювання знання. - C. 227-236.
  43. Андрухович А. Щодо формування феномену інформаційно-комунікативне суспільство. - C. 237-241.
  44. Багрій О. Логічні прийоми переконання у науковому дискусійному дискурсі. - C. 242-247.
  45. Басюк Л. Негармонійне спілкування в парламентському дискурсі Великої Британії. - C. 248-252.
  46. Беззубова О. Смс-повідомлення як тип електронної комунікації. - C. 253-258.
  47. Belichenko M., Matvienko O. Models and functions of communication processes in personal interaction. - C. 259-264.
  48. Здражко А. Транслятологічна проблематика структуризації дитячої літератури. - C. 265-272.
  49. Івасишина Т. Риторичний дискурс: параметри виміру. - C. 273-276.
  50. Климентова О. Вербальна маніпуляція у практиці культової діяльності. - C. 277-280.
  51. Козяревич Л. Феномен емоційної фасцинації у лінгвістичному аспекті. - C. 281-284.
  52. Корольов І. Поняття дискурсу в сучасному мовознавстві: визначення, структура, типологія. - C. 285-305.
  53. Курченко Л. Лінгвістичне конструювання гендерних відносин влади в дискурсі: до історії та методології досліджень. - C. 306-313.
  54. Лисюченко М. Бінарні опозиції як мовний прийом міфологізації у французькому політичному дискурсі. - C. 314-321.
  55. Малікова О. Протиставлення як риторичний прийом і стратегія християнського теологічного дискурсу. - C. 322-328.
  56. Пальшина О. Лінгвістичні та психологічні аспекти вивчення комунікативної поведінки мовця: категорії, теорії, персоналії. - C. 329-337.
  57. Подшивайлова А. О возможностях метода коалиционного проектирования в масс-медийном политическом дискурсе. - C. 338-345.
  58. Пожидаева И. Симулякрность как основа манипулятивного дискурса блога: лингвофилософский аспект. - C. 346-352.
  59. Снєжик О. Процес екологізації сучасного рекламного дискурсу автомобілів. - C. 353-360.
  60. Чернишова Ю. Релігійний текст, стиль, дискурс: уточнення понять. - C. 361-365.
  61. Шелякіна А. Сутність і функції проксеміки як невербального засобу комунікації (на матеріалі сучасної англомовної художньої літератури). - C. 366-372.
  62. Рецензії

  63. Манакін В. Рецензія на навчальний посібник "Когнітологія та концептологія в лінгвістичному висвітленні". - C. 373-377.
2012
Вип. 6(2)
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського