Цибулько Л. Ф. Труднощі розуміння сталих дієслівних словосполучень при читанні науково-технічної літератури. / Л. Ф. Цибулько // Теорет. и приклад. пробл. рус. филологии: научн.- метод. сб.. - 2009. - Вип. 17, ч. 1. - С. 199-206. - Бібліогр.: 5 назв. - укp.Розглянуто труднощі перекладу сталих дієслівних словосполучень під час читання науково-технічної літератури з точки зору однозначності та багатозначності їх компонентного складу, наведено поділ словосполучень на групи та підгрупи за ступенем складності. Рассмотрены трудности перевода устойчивых глагольных словосочетаний при чтении научно-технической литературы с точки зрения однозначности и многозначности их компонентного состава, дано деление словосочетаний на группы и подгруппы по степени трудности их перевода. The article deals with difficulties of the translation of steady verbal word- combination while reading scientific-technical literature from the point of view of the monosemantic and polysemantic structure of their componential composition; the subdivision of word-combinations into groups and subgroups according to the degree of the translation difficulty is provided. Ключ. слова: стале дієслівне словосполучення, іменний та дієслівний компоненти, семантизація, багатозначність. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш102.20 + Ш107.77
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж70145 Пошук видання у каталогах НБУВ
Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|