Тороп П. Тотальний переклад : [монографія] / П. Тороп; Пер.: О. Кальниченко, Л. Оржицький. - Вінниця : Нова Книга, 2015. - 263 c. - (UTTU Series). - Бібліогр.: с. 231-263 - укp.Розглянуто взаємовпливи між семіотикою та дослідженням перекладу. Запропоновано концепцію "тотального перекладу", що спонукає до розширення ряду питань і явищ, які варто включати до предметної області перекладознавства. Висвітлено питання можливості адекватного перекладу в міжсеміотичних операціях між словесними та невербальними текстами, охоплюючи всі види перекладацької діяльності та запроваджуючи універсальну таксономію процесу перекладання (текстовий переклад, метатекстовий переклад, ін-\інтертекстовий та екстратекстовий переклади). Запропоновано максимально вводити поняття перекладу та перекладання у як найширший контекст аналізу культури, оскільки саме ці поняття достатньо красномовно показують природність співіснування статичного та динамічного. Зазначено, що аналіз процесів безперечно набуває достатньо помітного семіотичного забарвлення, а власне увагу приділено усім аспектам перекладу. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш107.775 + Ш407 я73-1
Рубрики:
Шифр НБУВ: ВА790463 Пошук видання у каталогах НБУВ
![](/irbis_nbuv/images/info.png) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|