РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»


Бази даних


Реферативна база даних - результати пошуку


Вид пошуку
Пошуковий запит: (<.>ID=REF-0000716908<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

Сапрыгина Н. В. 
Русские переводы сонета 105 В. Шекспира: семантический анализ и новая интерпретация / Н. В. Сапрыгина // Мова: наук.-теорет. часоп. із мовознавства. - 2018. - № 30. - С. 118-125. - Библиогр.: 19 назв. - рус.

Мировая ценность художественного наследия Шекспира и рост количества русских переводов сонетов требуют углублённого изучения их смыслов и символов и семантического анализа с выходом на новую интерпретацию. Понимание как способ функционирования текста в сознании читателя требует изучения значений и смыслов методами психолингвистики и герменевтики. На интерпретацию сонетов, в том числе на их русские переводы, влияют три различных версии. В соответствии с первой, сонеты Шекспира не автобиографичны, не отражают его внутренней жизни; он не был искренен, так как писал по заказу, учитывал личную выгоду, использовал куртуазные традиции и поэтические штампы. В соответствии со второй, сонеты автобиографичны и отражают переживания автора при невыясненных обстоятельствах. По третьей версии, загадку сонетов объясняют предположением о любви поэта к мужчине и необходимостью скрывать это. Цель статьи - выявить не рассмотренные ранее смыслы сонета 105 В. Шекспира. Исследован сонет 105 Шекспира в оригинале и некоторые русские переводы. Методы изучения материала - семантико-смысловой анализ, сопоставительный анализ, историко-культурная интерпретация. Предпринятый семантико-смысловой анализ сонета включает в себя психологический и исторический аспекты и интертекстуальные взаимосвязи с ключевыми строками других сонетов, в которых утверждаются ценности автора. В результате исследования мы пришли к заключению, что сонет 105 Шекспира представляет собой символическое и индивидуально-поэтическое осмысление христианской идеи и символа Святой Троицы, вдохновляющей поэта на творчество. Выводы: сонет 105 трактуют как адресованный другу, но на самом деле герой - божество. Религиозная идея в сонете 105 не декларируется прямо, поскольку в период его создания имелись острые межконфессиональные противоречия в Великобритании.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(4ВЕЛ)4-4 + Ш5(4РОС)-318.3

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж70547 Пошук видання у каталогах НБУВ 
Повний текст  Наукова періодика України 
  Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
 
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського