Ван Л. Внутренняя форма слов-репрезентантов концепта лень в русском языке (на фоне сопоставления с китайскими иероглифами) / Л. Ван // Мова: наук.-теорет. часоп. із мовознавства. - 2021. - № 35. - С. 61-67. - Библиогр.: 19 назв. - рус.Цель работы - рассмотреть историю слов-репрезентантов концепта Лень, проанализировать их внутреннюю форму и современные значения, а также сопоставить полученные данные с семантикой китайских иероглифов. Объектом исследования является семантика слов-репрезентантов концепта Лень. Предметом - внутренняя форма слов лень, ленивый и др. Использованы методы семантического, этимологического, сравнительного анализа. В результате сопоставительного исследования внутренней формы русских слов и китайских иероглифов в материале и русского, и китайского языков выявлены ключевые когнитивные признаки: "лежать", "спать", "есть", - на базе которых был реконструирован исходный концепт-архетип. Внутренняя форма слов отражает результаты процесса познания, которые можно представить в виде когнитивного сценария: "ленивый человек много лежит, долго спит, мало и медленно двигается, много ест и поэтому рассчитывает жить за счёт результатов труда других людей". Была выявлена специфика внутренней формы китайских иероглифов: она связана с пониманием лени как свойства, присущего женщинам. Выводы: в структуре современного китайского иероглифа исчез элемент "женщина". Исходный концепт-архетип реализуется в понятийных значениях русских слов лень, ленивый, лентяй и др.; образах персонажей русских сказок (былинного персонажа Ильи Муромца и сказочного персонажа Емели-дурака); литературном образе Ильи Обломова, получившем символическое значение. В китайской лингвокультуре, в отличие от русской, распространено типовое сравнение ленивый как свинья, а также образ получеловека-полусвиньи Чжу Бацзе, который стал символом лени, обжорства, трусости и бездеятельности. Практическое применение результатов исследования состоит в том, что оно может быть использовано при переводе русской художественной, философской или религиозной литературы на китайский язык. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.12-310 + Ш171.1-310
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж70547 Пошук видання у каталогах НБУВ
Повний текст Наукова періодика України Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) ![](/irbis_nbuv/images/info.png) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|