РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»
Оберіть мову
Ukrainian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bulgarian
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
НОВІ
НАДХОДЖЕННЯ
ПОШУК
РУБРИКАТОР
Бази даних
Реферативна база даних - результати пошуку
Книжкові видання та компакт-диски
Журнали та продовжувані видання
Автореферати дисертацій
Реферативна база даних
Наукова періодика України
Тематичний навігатор
Авторитетний файл імен осіб
Вид пошуку
Ключові слова (без закінчення)
Автор (тільки прізвище)
Назва
Рік видання
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
видом документа
Знайдено в інших БД:
Книжкові видання та компакт-диски (62)
Журнали та продовжувані видання (2)
Автореферати дисертацій (1)
Пошуковий запит:
(<.>U=Ш111.2$<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
220
Представлено документи
з 1 до 20
...
1.
Хайрова Н. Ф.
Машинный перевод
: Учеб. пособие для студ. лингв. спец. — Х.: Око, 1998
2.
Мищенко Н. М.
Мобильная система пословного перевода научных текстов на флективных языках с использованием формальных спецификаций
. — 1999 //
Кибернетика и систем. анализ
.
3.
Грязнухіна Т. О.
Система багатомовного машинного перекладу
. — 2001 //
Мовознавство
.
4.
Ткачук В.
Теорія і практика машинного перекладу
: Навч. посіб. — Т., 2006
5.
Бірюков А. В.
Система оцінки якості автоматизованого перекладу
. — 2004 //
Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки
.
6.
Воронков Н. В.
К проблеме анализа текста в задаче русско-белорусского машинного перевода
. — 2006 //
Искусств. интеллект
.
7.
Каргин А. А.
Модель нечеткого текста в интеллектуальной системе терминологической разметки электронных документов
. — 2005 //
Вісн. Донец. ун-ту. Сер. А. Природн. науки
.
8.
Кораблев Н. М.
Формализация нечеткой информации на основе опроса одного эксперта
. — 2007 //
Системи оброб. інформації
.
9.
Бірюков А. В.
Оцінка якості машинного перекладу
: автореф. дис... канд. філол. наук. — К., 2008
10.
Коваль Т. І.
Інформаційні технології в перекладі
: навч. посіб. — К., 2010
11.
Історія машинного перекладу: стислий огляд
: навч. посіб. — Чернівці: Рута, 2010
12.
Дарчук Н. П.
Комп'ютерна лінгвістика (автоматичне опрацювання тексту)
: підручник. — К., 2008
13.
Данилюк І. Г.
Прикладна морфологія
: навч. посіб. — Донецьк, 2010
14.
Петренко М. Г.
Розробка методів та засобів онтолого-лінгвістичного аналізу природномовних об'єктів
. — К., 2009 - (Препр. / НАН України, Ін-т кібернетики ім. В.М.Глушкова; 2009-2).
15.
Павлишенко Б. М.
Групування текстових даних на основі моделі семантичного контексту
. — 2011 //
Вост.-Европ. журн. передовых технологий
.
16.
Шестакевич Т. В.
Застосування мереж Петрі для генерування тексту
. — 2011 //
Вісн. Нац. ун-ту "Львів. політехніка"
.
17.
Тарасенко В. П.
Контекстно-асоціативний підхід до автоматизованого виправлення орфографічних помилок
. — 2009 //
Систем. дослідж. та інформ. технології
.
18.
Звенигородский А. С.
Концепция и задачи понимания смысла текста в системах искусственного интеллекта
. — 2009 //
Искусств. интеллект
.
19.
Дорохина Г. В.
Коррекция словарной базы модуля морфологического анализа "РДМА_ИПИИ"
. — 2010 //
Искусств. интеллект
.
20.
Вавіленкова А. І.
Логіко-лінгвістична модель як засіб відображення синтаксичних особливостей текстової інформації
. — 2010 //
Мат. машини і системи
.
...
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України
Всі права захищені ©
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського